
Les courses pour le repas de Noël
23/12/2025 | 5 min
Julien: Miam, me balader dans les rayons du supermarché pour faire les courses de Noël me donne déjà faim !Louise: C’est clair… Mais par contre, c’est vraiment galère de trouver de quoi plaire à tout le monde !Julien: C’est sûr qu’entre les allergies de certains et les régimes alimentaires des autres, ça devient compliqué de cuisiner !Louise: L’essentiel, ça reste quand même de se retrouver tous ensemble ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Les vitrines de Noël
22/12/2025 | 4 min
Louise : J’adore faire les magasins à Noël, surtout avec ces belles vitrines ! Je trouve qu’ils ont vraiment mis le paquet sur les illuminations cette année, c'est magique !Julien : Carrément, je trouve que ça apporte un vrai truc aux devantures ! C’est comme un spectacle nocturne, mais gratos !Louise : C’est dommage qu’ils enlèvent ça après les fêtes parce que je trouve que ça donne une âme au quartier, je pourrais rester des heures à regarder les détails.Julien : Ouais, et puis ça serait agréable de regarder ça en été, sans avoir à se geler les doigts ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

La soirée nocturne à la patinoire.
21/12/2025 | 4 min
Julien : T’as vu la super nouvelle ? La patinoire organise une soirée nocturne avec de la musique ce soir ! Ça te tente ?Louise : Ah bah carrément, ça a l'air trop sympa ! Glisser en chantant ses tubes préférés ça me semble être le combo parfait !Julien : Cool ! Je réserve ça maintenant même si bon, vu mon niveau sur glace, je risque surtout de passer la soirée sur les fesses.Louise : T'inquiète, je serai là pour te relever... après avoir pris des vidéos dossier pour les réseaux sociaux ! Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Listening Practice - Un père a tiré sur son propre fils
20/12/2025 | 1 min
Aujourd'hui, on revient sur ce drame familial en Floride où un père a tiré sur son propre fils. Today, we come back to this family tragedy in Florida where a father shot his own son.C'est une histoire qui montre comment un simple différend familial a pu basculer de manière absolument tragique. It's a story that shows how a simple family disagreement could turn absolutely tragic.Alors premièrement, le mobile, c'était un sentiment d'abandon. So first, the motive was a feeling of abandonment.William Nowak, l'homme de 84 ans, il reprochait à son fils et à sa belle-fille de ne pas lui rendre visite assez souvent, tout simplement. William Nowak, the 84-year-old man, simply criticized his son and daughter-in-law for not visiting him often enough.La dispute a éclaté pile au moment où son fils est venu le voir. The argument broke out precisely when his son came to see him.La menace a été mise à exécution à une vitesse folle. The threat was carried out with incredible speed.Pendant la dispute, Nowak a dit à son fils : "Sors de chez moi où je vais tirer dessus." During the argument, Nowak told his son: "Get out of my house or I'm going to shoot you."Et ce n'était pas une blague. And it was not a joke.Il est allé chercher une arme dans sa chambre, il l'a chargée, il est retourné dans la cuisine et il a tiré au visage de son fils. He went to get a weapon in his room, he loaded it, he returned to the kitchen, and he shot his son in the face.Enfin, les conséquences, elles sont évidemment très lourdes. Finally, the consequences are obviously very serious.Le fils a été hospitalisé avec de multiples blessures, notamment des fragments de balle dans la joue. The son was hospitalized with multiple injuries, including bullet fragments in his cheek. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Listening Practice - Le nouveau livre de Nicolas Sarkozy
19/12/2025 | 1 min
Voici l'essentiel sur le nouveau livre de Nicolas Sarkozy, Le Journal d'un prisonnier. Here is the essential information about Nicolas Sarkozy's new book, Le Journal d'un prisonnier (The Diary of a Prisoner).Ce bouquin qui raconte son tout récent séjour en prison est devenu un phénomène d'édition quasi instantané. This book, which recounts his very recent stay in prison, has become an almost instantaneous publishing phenomenon.Les chiffres de vente sont juste incroyables. The sales figures are simply incredible.On parle de près de 100 000 exemplaires vendus en même pas une semaine. We are talking about nearly 100,000 copies sold in less than a week.Ça l'a propulsé directement au numéro 1 des ventes et son éditeur Fayard qualifie ce succès de phénoménal. That propelled it straight to number 1 in sales, and his publisher Fayard describes this success as phenomenal.Le livre, c'est le récit de ses 3 semaines de détention à la prison de la Santé à Paris. The book is the account of his 3 weeks of detention at La Santé prison in Paris.Petit rappel, il a été incarcéré suite à sa condamnation dans ce qu'on appelle l'affaire libyenne. A small reminder, he was incarcerated following his conviction in what is called the Libyan affair.Le timing est parfaitement millimétré. The timing is perfectly measured.L'ouvrage est sorti le 10 décembre, soit à peine 1 mois après sa libération. The book was released on December 10th, barely a month after his release.Et Nicolas Sarkozy lui-même soutient les ventes avec une grosse campagne de dédicaces un peu partout en France. And Nicolas Sarkozy himself supports sales with a big book signing campaign all over France. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.



Real Life French