143 épisodes
- شما سومین اپیزود ویژهی قصههایی برای کودکان ایران را در حوالی روزهای بیستم فروردین سال 1405 میشنوید. حالا که این مقدمه را مینویسم نوزدهم فروردین است و ما در روز اول آتشبس هستیم که قرار است حداقل تا دو هفته ادامه پیدا کند. امیدوارم این توقف موقت، پایدار و دائمی باشد و شما ساکنان این سرزمین از رنج و ترس ناشی از جنگ برای همیشه دور باشید. این اپیزودها با هدف کمک به کاهش اضطراب شما و کودکان شما تولید شد. قصهها از مجموعهی ادبیات شفاهی مردم ایران انتخاب میشوند اما برای سازگاری با مخاطب کودک و جذابیت بیشتر، قصهها را بازنویسی میکنم. اپیزود سوم این مجموعه را با عنوان «گرگ آوازخوان» با اجرای هنرمندانهی فاطمه نیازی بشنوید. اگر شنیدید و فکر کردید ممکن است برای دیگران هم مفید باشد آن را از راههای ممکن به اشتراک بگذارید. منبع اصلی این قصهی شفاهی از کتاب افسانههای صحرا گرداوری و نوشته عبدالصالح پاک بود. به امید روزهای بهتر.
- درود بر شما چهارمین اپیزود ویژهی قصههایی برای کودکان ایران را میشنوید. در اولین روز اردیبهشت 1405 و در روزهای پایانی آتشبس موقت هستیم و اینترنت همچنان در دسترس نیست. عنوان اپیزود چهارم رو «روباه گیاهخوار!» گذاشتم. این قصه از کتاب «افسانههای کهن ایرانی» نوشته فضلالله مهتدی انتخاب شده. این اپیزود را با اجرای هنرمندانه فاطمه نیازی بشنوید. به امید روزهای بهتر.
- درود بر شما من محسن سعادت هستم و صدای من را از پادکست قصههای ایرانی در آغاز سال 1405 میشنوید. با اندوه و امید سال نو را به شما تبریک میگویم. امیدوارم که علیرغم اتفاقات بدی که برای همگی ما افتاده و زندگی عادی ما را با اشک و آه و اضطراب و ترس آمیخته، شما که شنونده ما هستید همچنان امید و رویای زندگی بهتر را در گوشهای از ذهنتان محافظت و نگهبانی کنید.
کسانی که شنونده ما بودن میدانند که در سالهای اخیر ما قصههای شفاهی ایران را میخوانیم و شرح و تحلیل قصهها را منتشر میکنیم. اما به نظر میرسد که حالا وقت دقیق شدن و شرح و تفسیر نیست. به همین دلیل با توجه به اینکه امکان شنیدن پادکست ما از طریق وب سایت و اپلیکیشن شنوتو فراهم شده، تصمیم گرفتیم از انتشار پادکست به شکل گذشته صرف نظر کنیم و فقط برای شما قصه تعریف کنیم و شرح و تفسیر را بگذاریم برای دوران صلح.
از امروز هدف ما کمک به کاهش اضطراب شما و فرزندان شما خواهد بود.بنابراین یک تغییر بسیار بسیار مهم در پادکست رخ خواهد داد. یعنی برخلاف اپیزودهای دیگر قصههایی که خواهید شنید مناسب کودکان خواهد بود با این امید که برای لحظاتی شما و فرزندان دلبندتان را از فضای ترس و اضطراب دور کنیم. پیشنهاد میکنم این اپیزودها را پیش از خواب همراه با آنان بشنوید و اگر در اطراف شما خانوادهها و کودکانی هستند که درگیر اضطراب و تبعات اتفاقات اخیر هستند این اپیزودها را به آنان معرفی کنید. من برای جستجوی راحتتر این اپیزودهای ویژه را «قصههایی برای کودکان ایران» نامگذاری کردم. اپیزود اول این مجموعه را با عنوان «کمکآقا و دیو» با نقل زیبای فاطمه نیازی بشنوید. این قصه از کتاب «افسانههای صحرا» گردآوری و بازنویسی عبدالصالح پاک انتخاب شده است. - درود بر شما من محسن سعادت هستم و صدای من را از پادکست قصههای ایرانی و دومین اپیزود ویژه قصههایی برای کودکان ایران در میانه فروردین سال 1405 میشنوید. توضیحات لازم درباره این اپیزودهای ویژه را من در ابتدای قصه «کمک آقا و دیو» برای شما گفتم. برای یادآوری میگویم که از امروز هدف ما کمک به کاهش اضطراب شما و کودکان شما خواهد بود. قصهها همچنان از مجموعه ادبیات شفاهی مردم ایران انتخاب میشوند اما با این تغییر مهم که برای سازگاری قصه با مخاطبان کودک و نوجوان، قصهها را بازنویسی میکنم. با این امید که برای لحظاتی شما و فرزندان دلبندتان این امکان را داشته باشید که از فضای ترس و اضطراب دور بمانید. اپیزود دوم این مجموعه را با عنوان «وقتی کوه افتاد!» با نقل زیبای فاطمه نیازی بشنوید. منابع اصلی این قصه شفاهی را در توضیحات پادکست ببینید. اگر شنیدید و فکر کردید ممکن است برای دیگران هم مفید باشد آن را از راه های ممکن به اشتراک بگذارید. به امید روزهای بهتر.
منبع
افسانهی روباه و لاکپشت، بازنویسی محمد قاسمزاده؛
افسانهی روباه و لاکپشت، قصهها و افسانههایی از گوشه و کنار ایران، محمد جعفری (قنواتی)؛
باز نوشتهی افسانهی خرگوش و لاکپشت، مادیان چهل کره از منصور یاقوتی؛
نیز نگاه کنید به افسانههای مردم کهکیلویه و بویراحمد حسین آذرشب.
Plus de podcasts Comédies
Podcasts tendance de Comédies
À propos de قصههای ایرانی
قصههای شفاهی که تا امروز دوام آوردهاند میراث فرهنگی، هنری و خیالپردازی اجداد ما هستند. باید آواها، معناها و روایتهای جانسختی باشند که هنوز از خلال قرنها بر زبان آدمها جاری میشوند. ما در این پادکست برخی از آنها را که بازماندهاند، انتخاب و برای شما نقل میکنیم.این پایان ماجرا نخواهد بود. از فصل چهارم یعنی از اپیزود 125 به بعد، دربارۀ کارکردها، مضامین، ویژگیهای زبانی، هنجارها و ناهنجاریها و در برخی موارد ریشههای اساطیری این قصهها صحبت خواهیم کرد. گاهی ویژگیهای فرهنگی و فکری ساکنان این سرزمین از میان کلمات این قصهها بهتر قابل ردیابی و شناسایی است تا از خلال ابیات شاهنامه، رباعیات خیام، بوستان یا گلستان سعدی. پس این شما و این خیال و اندیشۀ اجداد عوام ما.www.giyomebaz.ir
Site web du podcastÉcoutez قصههای ایرانی, NÃO IMPORTA ou d'autres podcasts du monde entier - avec l'app de radio.fr

Obtenez l’app radio.fr gratuite
- Ajout de radios et podcasts en favoris
- Diffusion via Wi-Fi ou Bluetooth
- Carplay & Android Auto compatibles
- Et encore plus de fonctionnalités
Obtenez l’app radio.fr gratuite
- Ajout de radios et podcasts en favoris
- Diffusion via Wi-Fi ou Bluetooth
- Carplay & Android Auto compatibles
- Et encore plus de fonctionnalités


قصههای ایرانی
Scannez le code,
Téléchargez l’app,
Écoutez.
Téléchargez l’app,
Écoutez.


















