L'écriture inclusive, c'est interdit en France ?
【本期简介】Description
你是否在法国的招聘启事或者学校网站上看到过:
[étudiant·e·s] 或者 [directeur·trice]
这就是包容性书写(écriture inclusive)
它常被简化为上述例子中的“中点号”的使用,但实际上也提倡回归就近原则或逻辑一致的语法,而不是遵循17世纪强加的阳性优先。
自2017年以来,它的普及让支持平等的人士与保守人士之间存在分歧。
官方为此发布了多项通告和限制措施。
如何在平等与法语良性发展之间找到平衡?
【主播】Animateur
Louis, 设计师、艺术家、历史爱好者
【时间线】Timeline
01:10|什么是包容性书写 C’est quoi l’écriture inclusive ?
01:43|包容性书写的目的是什么? Quel est l’objectif ?
02:25|历史背景:从17世纪开始,“阳性优先”成为官方规则
Contexte historique : dès le XVIIᵉ siècle, « le masculin l’emporte » devient lanorme
03:27|1980年代:女权运动推动职业名称女性化,但官方强烈反对
Années 1980 : féminisation des métiers portée par le féminisme, mais oppositioninstitutionnelle
03:33|法兰西学院的态度:把中点称为“语言的危险”
Position de l’Académie française : le point médian vu comme un « péril pour lalangue »
03:48|2017转折:政府限制中点,但允许职业女性化
Tournant 2017 : limitation du point médian, mais féminisation autorisée
04:02|针对包容性书写的政治对立:右派要禁,左派继续用
Clivage politique : la droite veut l’interdire, la gauche continue à l’utiliser
04:28|官方机构推动
Soutien institutionnel
【关于Oulala Culture】À propos d'Oulala Culture
Oulala Culture 是一个为中国法语学习者打造的法语文化空间。欢迎大家关注我们的小红书OulalaCulture.
学习一门语言,是一次持续的自我提问。我们希望一起用法语,去质疑那些被认为理所当然的事情,去重新理解文化,去思考我们共同面对的现实。
在每一期节目中,我们会从一个有意义的主题出发,可能是语言、文学、社会、女性、历史...法语在这里不是目的,而是工具,帮助我们保持清醒的感知,激发创造力,并学会理解他人。
Réveillée, Créative, Empathique